Люксембург является одним из важнейших мировых финансовых центров с традиционно строгой банковской тайной, предлагающим широкий выбор финансовых услуг и предоставляющим возможности для различных видов инвестиционной деятельности.

Указанием Банка России от 07.08.2003 N 1317-У "О порядке установления уполномоченными банками корреспондентских отношений с банками-нерезидентами, зарегистрированными в государствах и на территориях, предоставляющих льготный налоговый режим и (или) не предусматривающих раскрытие и предоставление информации при проведении финансовых операций (офшорных зонах)" Люксембург включен в первую группу офшорных юрисдикций. Это означает, что в отношении операций с банками Люксембурга какие-либо специальные меры регулирования не применяются, а во взаимоотношениях в области торгово-экономического и банковского сотрудничества при осуществлении трансграничных платежей действуют общие правила расчетов в отличие от государств (территорий), включенных во вторую и третью группы офшорных юрисдикций

 

СОГЛАШЕНИЕ

от 28 июня 1993 года

 МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ВЕЛИКИМ ГЕРЦОГСТВОМ

ЛЮКСЕМБУРГ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ

И ПРЕДОТВРАЩЕНИИ УКЛОНЕНИЯ ОТ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ

В ОТНОШЕНИИ НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ И ИМУЩЕСТВО

 

Российская Федерация и Великое Герцогство Люксембург, желая заключить Соглашение об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество, согласились о нижеследующем:

 Статья 1

Лица, к которым применяется Соглашение

 Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые являются лицами с постоянным местопребыванием в одном или в обоих Договаривающихся Государствах.

 

Статья 2

Налоги, на которые распространяется Соглашение

 1. Настоящее Соглашение применяется к налогам на доходы и имущество, взимаемым Договаривающимися Государствами, их политико - административными подразделениями или местными органами власти, независимо от способа их взимания.

2. Настоящее Соглашение распространяется на следующие налоги, взимаемые в Договаривающихся Государствах:

a) в Российской Федерации:

(I) налог на прибыль предприятий и организаций;

(II) налог с доходов банков;

 (III) налог с доходов от страховой деятельности;

(IV) подоходный налог с физических лиц;

(V) налог на имущество предприятий;

(VI) налог на имущество физических лиц

(далее именуемые "российские налоги");

b) в Великом Герцогстве Люксембург:

(I) подоходный налог с физических лиц;

(II) подоходный налог с компаний;

(III) специальный налог с вознаграждений членам Советов директоров;

(IV) имущественный налог;

(V) коммунальный торговый налог на прибыль и имущество в эксплуатации

(далее именуемые "люксембургские налоги").

3. Настоящее Соглашение применяется также к любым налогам, по существу аналогичным перечисленным в пункте 2, которые будут взиматься после даты подписания Соглашения в дополнение или вместо налогов, указанных в пункте 2. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомят друг друга о любых существенных изменениях в их налоговых законах.

 Статья 3

Общие определения

 1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не вытекает иное:

a) выражение "одно Договаривающееся Государство" или "другое Договаривающееся Государство" означает Российскую Федерацию (Россию) или Великое Герцогство Люксембург (Люксембург), в зависимости от контекста;

b) термин "Россия" означает Российскую Федерацию. При использовании в географическом смысле термин "Россия" включает территориальное море, а также экономическую зону и континентальный шельф, в отношении которых Российская Федерация может осуществлять суверенные права и юрисдикцию в соответствии с международным правом и в которых действует налоговое законодательство Российской Федерации;

c) термин "Люксембург" означает Великое Герцогство Люксембург. При использовании в географическом смысле термин "Люксембург" означает территорию Великого Герцогства Люксембург;

d) термин "лицо" включает любое физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;

e) термин "компания" означает любое юридическое лицо или любое другое объединение, которое для налоговых целей рассматривается как юридическое лицо;

f) выражение "международная перевозка" означает любую перевозку морским, речным или воздушным судном или любым другим транспортным средством, эксплуатируемым лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, за исключением случаев, когда перевозка осуществляется между пунктами, расположенными в другом Договаривающемся Государстве;

g) выражение "компетентный орган" означает:

(I) применительно к России - Министерство финансов Российской Федерации или уполномоченного им представителя;

(II) применительно к Люксембургу - Министра финансов и уполномоченного им представителя.

2. При применении настоящего Соглашения Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в Соглашении, имеет то значение, которое придается ему законодательством этого Государства в отношении налогов, на которые распространяется Соглашение, если из контекста не вытекает иное.

 

Статья 4

Лица с постоянным местопребыванием

 1. При применении настоящего Соглашения выражение "лицо с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве" означает любое лицо, которое на основании законодательства этого Государства облагается налогом в этом Государстве на основе его местожительства, места регистрации, управления или любого другого аналогичного критерия.

2. В случае, когда в соответствии с положениями пункта 1 физическое лицо является лицом с постоянным местожительством в обоих Договаривающихся Государствах, его положение определяется следующим образом:

a) оно считается лицом с постоянным местожительством в Договаривающемся Государстве, в котором оно располагает постоянным жилищем. Если оно располагает постоянным жилищем в обоих Государствах, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);

b) если Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из Государств, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, где оно обычно проживает;

c) если оно обычно проживает в обоих Государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, гражданином которого оно является;

d) если каждое из Договаривающихся Государств рассматривает его в качестве своего гражданина или если ни одно из Договаривающихся Государств не считает его таковым, компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию.

3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не являющееся физическим лицом, является лицом с постоянным местопребыванием в обоих Договаривающихся Государствах, тогда оно считается лицом с постоянным местопребыванием в Государстве, в котором расположен его фактический руководящий орган.

 

Статья 5

Постоянное представительство

 1. Для целей настоящего Соглашения выражение "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве полностью или частично осуществляет деятельность в другом Договаривающемся Государстве.

2. Термин "постоянное представительство", в частности, подразумевает:

a) место управления;

b) отделение;

c) контору;

d) фабрику;

e) мастерскую;

f) шахту, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов.

3. Термин "постоянное представительство" подобным образом включает строительную площадку, строительный, монтажный или сборочный объект или установку или судно, используемое для разведки и разработки природных ресурсов, или деятельности по техническому надзору, связанную с ними, но только в том случае, когда такая строительная площадка, объект или деятельность осуществляется в течение более чем 12 месяцев.

4. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, следующие виды деятельности лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве не рассматриваются как осуществляемые в другом Договаривающемся Государстве через постоянное представительство:

a) использование сооружений исключительно для целей хранения, демонстрации или поставки товаров или изделий, принадлежащих этому лицу;

b) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих этому лицу, исключительно для целей хранения, демонстрации или поставки;

c) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих этому лицу, исключительно для целей переработки другим лицом;

d) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для этого лица;

e) содержание постоянного места деятельности исключительно в целях осуществления любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера в интересах исключительно этого лица;

f) содержание постоянного места деятельности исключительно для осуществления любой комбинации видов деятельности, перечисленных в подпунктах от "a" до "e".

5. Независимо от положений пунктов 1 и 2, если лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве осуществляет деятельность в другом Договаривающемся Государстве через агента, то будет считаться, что это лицо имеет постоянное представительство в этом другом Государстве в отношении любой деятельности, которую этот агент осуществляет в интересах этого лица, если такой агент имеет или обычно пользуется полномочиями в этом Государстве заключать контракты от имени этого лица, он обычно использует эти полномочия и его деятельность не ограничивается видами деятельности, упомянутыми в пункте 4.

6. Лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве не рассматривается как имеющее постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве только, если оно осуществляет деятельность в этом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом, при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной деятельности.

7. Тот факт, что компания, являющаяся лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, контролирует или контролируется компанией, являющейся лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, или которая осуществляет деятельность в этом другом Государстве (либо через постоянное представительство, либо каким-либо иным образом) сам по себе не превращает одну из этих компаний в постоянное представительство другой.

 

Статья 6

Доходы от недвижимого имущества

1. Доходы, получаемые лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве от недвижимого имущества (включая доход от эксплуатации сельского и лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогами в этом другом Государстве.

2. Выражение "недвижимое имущество" должно иметь значение, которое оно имеет по законодательству Договаривающегося Государства, в котором находится данное имущество. Это выражение должно в любом случае включать имущество, вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения общего права в отношении земельной собственности, строения, узуфрукт недвижимого имущества и права на переменные или фиксированные платежи в качестве компенсации за разработку или право на разработку минеральных запасов, источников и других природных ресурсов.

Морские, речные и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.

3. Положения пункта 1 применяются также к доходам, получаемым от прямого использования, сдачи в аренду или использования недвижимого имущества в любой другой форме.

4. Положения пунктов 1 и 3 применяются также к доходам от недвижимого имущества, используемого для осуществления независимых личных услуг.

 

Статья 7

Прибыль от производственной и коммерческой деятельности

 1. Прибыль лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве облагается налогом только в этом Государстве, если только такое лицо не осуществляет производственную и коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство. Если лицо осуществляет производственную и коммерческую деятельность через постоянное представительство, то его прибыль может облагаться налогом в другом Государстве, но только в той части, которая относится к этому постоянному представительству.

2. С учетом положений пункта 3, в случае, когда лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве осуществляет деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся Государстве к этому постоянному представительству относится прибыль, которую оно могло бы получить, если бы оно было обособленным и отдельным лицом, занятым такой же или аналогичной деятельностью при таких же или аналогичных условиях и действовало совершенно самостоятельно.

3. При определении прибыли постоянного представительства должен быть сделан вычет на документально подтвержденные расходы, понесенные для целей деятельности такого постоянного представительства, включая управленческие и общие административные расходы, независимо от того, понесены ли эти расходы в Государстве, где находится постоянное представительство, или за его пределами.

4. Никакая прибыль не относится к постоянному представительству на основании лишь закупки им товаров или изделий для лица, постоянным представительством которого оно является.

5. Для целей предыдущих пунктов прибыль, относящаяся к постоянному представительству, определяется ежегодно одним и тем же методом, если только не будет веской и достаточной причины для его изменения.

6. В случае, когда прибыль включает виды доходов, о которых говорится отдельно в других статьях настоящего Соглашения, положения этих статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.

 

Статья 8

Доходы от международных перевозок

 1. Доходы лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве от операций по эксплуатации транспортных средств, указанных в подпункте "f" пункта 1 статьи 3, в международных перевозках подлежат налогообложению только в этом Государстве.

2. Для целей настоящего Соглашения доход от международных перевозок включает доход, получаемый от прямого использования, сдачи в аренду или использования в любой другой форме транспортных средств, указанных в пункте 1 настоящей статьи, включая использование, содержание или сдачу в аренду контейнеров и относящегося к ним оборудования.

3. Положения пунктов 1 и 2 подлежат применению также к прибыли от участия в пуле, совместном предприятии или в международной организации по эксплуатации транспортных средств.

 

Статья 9

Корректировка доходов

 1. В случаях, когда:

a) компания, являющаяся лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве прямо или косвенно участвует в управлении, контроле или капитале компании, являющейся лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, или

b) одни и те же лица прямо или косвенно участвуют в управлении, контроле или капитале компании, являющейся лицом с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве, и любой компании, являющейся лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве,

и в любом случае между двумя компаниями в их коммерческих и финансовых взаимоотношениях создаются или устанавливаются условия, отличные от тех, которые имели бы место между двумя независимыми компаниями, тогда любой доход, который был бы зачислен одной из компаний, но из-за наличия этих условий не был ей зачислен, может быть включен в доход этой компании и, соответственно, обложен налогом.

2. Если, в соответствии с положениями пункта 1, доход, который был включен одним Договаривающимся Государством в доход компании и вследствие этого обложен налогом, затем включается также другим Договаривающимся Государством в доход другой компании, первое Государство сделает соответствующую корректировку суммы налога, исчисленной первой компании с такого дохода. При определении такой корректировки будут учитываться другие положения настоящего Соглашения, и компетентные органы Договаривающихся Государств будут при необходимости консультироваться друг с другом.

 

Статья 10

Дивиденды

 1. Дивиденды, выплачиваемые компанией, которая является лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве могут облагаться налогами в этом другом Государстве.

2. Однако такие дивиденды могут также облагаться налогами в Договаривающемся Государстве, лицом с постоянным местопребыванием в котором является компания, выплачивающая дивиденды, в соответствии с законодательством этого Государства, но если получатель дивидендов имеет фактическое право на них, взимаемый в таком случае налог не должен превышать:

10 процентов от общей суммы дивидендов, если получатель дивидендов владеет в компании, распределяющей прибыль, не менее чем 30 процентами капитала и при этом доля получателя дивидендов в уставном фонде компании составляет не менее 75 тысяч экю или эквивалентную сумму в национальных валютах;

15 процентов от общей суммы дивидендов во всех остальных случаях.

Этот пункт не касается налогообложения компании в отношении прибыли, из которой выплачиваются дивиденды.

3. Термин "дивиденды" при использовании в настоящей статье означает доход от акций или других прав, которые не являются долговыми требованиями, дающими право на участие в прибыли, а также доход от других корпоративных прав, который подлежит такому же налоговому регулированию, как доход от акций, в соответствии с законодательством Государства, в котором компания, распределяющая прибыль, имеет постоянное местопребывание.

4. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если лицо, фактически имеющее право на дивиденды, будучи лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, осуществляет производственную и коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором компания, выплачивающая дивиденды, имеет постоянное местопребывание через расположенное там постоянное представительство или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с расположенной там постоянной базы, и дивиденды относятся к такому постоянному представительству или постоянной базе. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14, в зависимости от обстоятельств.

5. В случае, если компания, которая является лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, получает прибыль или доход из другого Договаривающегося Государства, это другое Государство может полностью освободить от налогов дивиденды, выплачиваемые этой компанией, за исключением случаев, когда эти дивиденды выплачиваются лицу с постоянным местопребыванием в этом другом Государстве или если участие, порождающее дивиденды, действительно относится к постоянному представительству или постоянной базе, находящимся в этом другом Государстве, и с нераспределенной прибыли компании не взимаются налоги даже, если дивиденды выплачиваются или нераспределенная прибыль состоит полностью или частично из прибыли или дохода, образующихся в этом другом Государстве.

 

Статья 11

Проценты

 1. Проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогами только в этом другом Государстве.

2. Термин "проценты" при использовании в настоящей статье означает доход от долговых требований любого вида, вне зависимости от ипотечного обеспечения и вне зависимости от владения правом на участие в прибылях должника, и в частности, доход от правительственных ценных бумаг, облигаций или долговых обязательств, включая премии и выигрыши по этим ценным бумагам, облигациям или долговым обязательствам. Штрафы за несвоевременные выплаты не рассматриваются в качестве процентов в рамках настоящей статьи.

3. Положения пункта 1 не применяются, если лицо, фактически имеющее право на проценты, будучи лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, осуществляет производственную и коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают проценты, через находящееся там постоянное представительство или осуществляет в этом другом Государстве независимые личные услуги с находящейся там постоянной базы, и долговое требование, на основании которого выплачиваются проценты, действительно относится к такому постоянному представительству или к постоянной базе. В таком случае, в зависимости от обстоятельств, применяются положения статьи 7 или статьи 14.

4. Если по причине особых отношений между плательщиком и лицом, фактически имеющим право на проценты, или между ними обоими и каким - либо третьим лицом сумма процентов, относящаяся к долговому требованию, на основании которого она выплачивается, превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и лицом, фактически имеющим право на проценты, при отсутствии таких отношений, то положения настоящей статьи применяются только к последней упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть платежей по-прежнему подлежит налогообложению в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося Государства с должным учетом других положений настоящего Соглашения.

 

Статья 12

Доходы от авторских прав и лицензий

 1. Доходы от авторских прав и лицензий, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, подлежат налогообложению только в этом другом Государстве, если получатель имеет фактическое право на эти суммы.

2. Выражение "доходы от авторских прав и лицензий" при использовании в настоящей статье означает платежи любого вида, получаемые в качестве возмещения за пользование или за предоставление права пользования любого авторского права на произведения литературы, искусства или науки, включая кинематографические фильмы и телефильмы или видеозаписи для радио и телевидения, любые патенты, торговые знаки, чертежи или модели, компьютерные программы, секретную формулу или процесс, или за использование либо предоставление права использования промышленного, коммерческого или научного оборудования, или за информацию, касающуюся промышленного, коммерческого или научного опыта.

3. Положения пункта 1 не применяются, если фактический получатель доходов от авторских прав и лицензий, будучи лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, осуществляет производственную и коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают доходы от авторских прав и лицензий, через находящееся там постоянное представительство или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги в находящейся там постоянной базы и право или имущество, в отношении которых выплачиваются доходы от авторских прав и лицензий, действительно связаны с таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14, в зависимости от обстоятельств.

4. Если по причине особых отношений между плательщиком и фактическим получателем или между ними обоими и каким-либо третьим лицом сумма доходов от авторских прав и лицензий, относящаяся к использованию, праву или информации, на основании которых они выплачиваются, превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и фактическим получателем при отсутствии таких отношений, то положения настоящей статьи применяются только к последней упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть платежа по-прежнему подлежит налогообложению в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося Государства с должным учетом других положений настоящего Соглашения.

 

Статья 13

Доходы от прироста стоимости имущества

 1. Доходы, получаемые лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве от отчуждения недвижимого имущества, как оно определено в статье 6, находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.

2. Доходы от отчуждения движимого имущества, составляющего часть активов постоянного представительства, которое лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве имеет в другом Договаривающемся Государстве, или от движимого имущества, относящегося к постоянной базе лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве в другом Договаривающемся Государстве для оказания независимых личных услуг, включая также доходы от отчуждения такого постоянного представительства (отдельно или в совокупности с целым предприятием) или от такой постоянной базы, могут облагаться налогами в этом другом Государстве.

3. Доходы, получаемые лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве от отчуждения транспортных средств, эксплуатируемых в международных перевозках и упомянутых в подпункте "f" пункта 1 статьи 3, или движимого имущества, связанного с эксплуатацией таких транспортных средств, облагаются налогами только в Договаривающемся Государстве, в котором лицо, отчуждающее имущество, имеет постоянное местопребывание.

4. Доходы от отчуждения любого другого имущества, иного, чем то, о котором идет речь в пунктах 1, 2 и 3, облагаются налогами только в том Договаривающемся Государстве, в котором лицо, осуществляющее отчуждение, имеет постоянное местопребывание.

 

Статья 14

Доходы от независимых личных услуг

 1. Доход, получаемый физическим лицом, являющимся лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве за профессиональные услуги или другую деятельность независимого характера, подлежит налогообложению только в этом Государстве. Вместе с тем доход такого лица может быть также обложен налогами в другом Договаривающемся Государстве при следующих условиях:

a) лицо имеет постоянную базу, регулярно используемую им в этом другом Договаривающемся Государстве для целей осуществления своей деятельности; или

b) лицо пребывает в этом другом Государстве в течение периода или периодов, превышающих в общей сложности 183 дня в соответствующем календарном году.

2. Выражение "независимые профессиональные услуги" включает, в частности, независимую научную, литературную, образовательную или преподавательскую деятельность, деятельность работников искусств, а также независимую деятельность врачей, юристов, инженеров, архитекторов, стоматологов и бухгалтеров.

 

Статья 15

Доходы от работы по найму

 1. С учетом положений статей 16, 18 и 19, заработная плата и другие подобные вознаграждения, получаемые лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве в связи с работой по найму, облагаются налогом только в этом Государстве, если только работа по найму не осуществляется в другом Договаривающемся Государстве. Если работа по найму осуществляется таким образом, вознаграждение, полученное в связи с этим, может облагаться налогом в этом другом Государстве.

2. Независимо от положений пункта 1, вознаграждение, полученное лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве в связи с работой по найму, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, облагается налогом только в первом упомянутом Государстве, если:

a) получатель находится в другом Государстве в течение периода или периодов, не превышающих в совокупности 183 дней в соответствующем календарном году; и

b) вознаграждение выплачивается нанимателем или от имени нанимателя, который не является лицом с постоянным местожительством в другом Договаривающемся Государстве; и

c) расходы по выплате вознаграждения не несут постоянное представительство или постоянная база, которые наниматель имеет в другом Государстве.

3. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи:

a) вознаграждение, которое лицо с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве получает от работы по найму, осуществляемой на борту транспортного средства, указанного в подпункте "f" пункта 1 статьи 3, подлежит налогообложению только в этом Государстве;

b) вознаграждение, которое лицо с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве получает от работы по найму, связанной с местом деятельности в другом Договаривающемся Государстве, которое не рассматривается как постоянное представительство согласно положениям пункта 3 статьи 5, подлежит налогообложению только в этом Договаривающемся Государстве;

c) доходы, которые лицо с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве получает от выполнения работ по найму, связанных с оказанием технических услуг, упомянутых в пункте 3 статьи 5, в другом Договаривающемся Государстве, подлежат налогообложению только в первом Государстве, если упомянутые услуги являются неотъемлемой частью контракта.

 

Статья 16

Вознаграждения членам Советов директоров

 Вознаграждения, получаемые лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве в качестве члена Совета директоров или иного аналогичного органа компании, являющейся лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогами в этом другом Государстве.

 

Статья 17

Доходы артистов и спортсменов

 1. Независимо от положений статей 14 и 15, доход, который лицо с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве получает от личной деятельности в другом Договаривающемся Государстве в качестве артиста театра, кино, радио или телевидения, или музыканта, или в качестве спортсмена, подлежит налогообложению в этом другом Государстве.

2. Если доход от личной деятельности, осуществляемой артистом или спортсменом в этом своем качестве, начисляется не самому артисту или спортсмену, а другому лицу, этот доход может, независимо от положений статей 7, 14 и 15, облагаться налогами в Договаривающемся Государстве, в котором осуществляется деятельность артиста или спортсмена.

3. Независимо от положений пунктов 1 и 2, доход, получаемый артистом или спортсменом от своей личной деятельности как таковой, должен освобождаться от налога в Договаривающемся Государстве, в котором осуществляется эта деятельность, если эта деятельность осуществляется в соответствии с программой по обмену, согласованной Договаривающимися Государствами или их подразделениями или местными органами власти.

 

Статья 18

Пенсии

 Пенсии и другие подобные вознаграждения любого вида, выплачиваемые из источников в одном Договаривающемся Государстве, могут быть обложены налогом только в этом Государстве.

 

Статья 19

Вознаграждения государственных служащих

 1. a) Вознаграждение, иное, чем пенсия, выплачиваемое Договаривающимся Государством или его политико - административным подразделением, или местными органами власти любому физическому лицу за службу, осуществляемую для этого Государства, или его политико - административного подразделения, или местного органа власти, облагается налогом только в этом Государстве.

b) Однако такое вознаграждение облагается налогом только в другом Договаривающемся Государстве, если служба осуществляется в этом Государстве и физическое лицо является лицом с постоянным местожительством в этом Государстве и:

(I) является гражданином этого Государства, или

(II) не стало лицом с постоянным местожительством в этом Государстве только с целью осуществления службы.

2. Вознаграждения, выплачиваемые физическим лицам за работу по найму на предприятии или в организации одного Договаривающегося Государства, которые осуществляют производственную или коммерческую деятельность, не рассматриваются как вознаграждения за исполнение государственных обязанностей и облагаются налогами в соответствии с положениями статей 15 и 16 настоящего Соглашения.

 

Статья 20

Суммы, выплачиваемые студентам, практикантам,

научным работникам и преподавателям

Суммы, получаемые студентом, практикантом, научным работником или преподавателем, которые являются или являлись непосредственно до приезда в одно Договаривающееся Государство лицами с постоянным местожительством в другом Договаривающемся Государстве и которые находятся в первом упомянутом Государстве исключительно с целью обучения, получения образования, прохождения практики, преподавания и проведения научных исследований, предназначенные для проживания, обучения и получения образования, не облагаются налогами в этом Государстве, если источники этих сумм находятся за пределами этого Государства.

 

Статья 21

Другие доходы

 1. Виды доходов лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, независимо от источника их возникновения, о которых не идет речь в предыдущих статьях настоящего Соглашения, подлежат налогообложению только в этом Государстве.

2. Положения пункта 1 не применяются, если получатель таких доходов является лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, осуществляет производственную и коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное в нем постоянное представительство или предоставляет в этом другом Государстве независимые личные услуги посредством находящейся там постоянной базы, и право или имущество, порождающие доходы, действительно связаны с таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14, в зависимости от обстоятельств.

 

Статья 22

Имущество

 1. Имущество, представленное недвижимым имуществом, о котором говорится в статье 6, являющееся собственностью лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве и находящееся в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогами в этом другом Государстве.

2. Имущество, представленное движимым имуществом, являющимся частью активов постоянного представительства, которое лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве имеет в другом Договаривающемся Государстве, или представленное движимым имуществом, связанным с постоянной базой лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве в другом Договаривающемся Государстве в целях оказания независимых личных услуг, может облагаться налогами в этом другом Государстве.

3. Имущество, представленное транспортными средствами, указанными в подпункте "f" пункта 1 статьи 3, и которое используется в международных перевозках, контейнерами, которыми владеет лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, а также другими видами движимого имущества, связанного с эксплуатацией указанных транспортных средств, облагается налогами только в этом Государстве.

4. Все другие виды имущества лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве облагаются налогами только в этом Государстве.

 

Статья 23

Устранение двойного налогообложения

 1. Применительно к России двойное налогообложение устраняется следующим образом:

если лицо с постоянным местопребыванием в России получает доход или владеет имуществом, которые в соответствии с положениями настоящего Соглашения могут облагаться налогами в Люксембурге, сумма налога на такой доход или имущество, подлежащая уплате в Люксембурге, будет вычтена из налога, взимаемого с такого лица в России. Такой вычет, однако, не может превышать сумму налога, исчисленного с такого дохода или имущества в соответствии с законодательством и правилами России.

2. Применительно к Люксембургу двойное налогообложение устраняется следующим образом:

a) если лицо с постоянным местопребыванием в Люксембурге получает доходы или владеет имуществом, которые по законам России и в соответствии с положениями настоящего Соглашения, могут облагаться налогами в России, Люксембург не взимает налогов с этих доходов или с этого имущества на основании положений подпунктов "b" и "c", однако может для подсчета суммы налога на оставшуюся часть дохода или имущества такого лица применить ту же налоговую ставку, как если бы доходы или виды имущества не освобождались от налогов;

b) когда лицо с постоянным местопребыванием в Люксембурге получает доходы, которые на основании положений статьи 10 облагаются налогом в России, Люксембург устанавливает на налог, который он получает с доходов этого лица, вычеты в сумме, эквивалентной налогу, уплачиваемому в России. Эти вычеты, однако, не могут превышать сумму налога, исчисленного до вычета и соответствующего этим видам доходов, полученных в России;

c) когда компания, которая является лицом с постоянным местопребыванием в Люксембурге, получает дивиденды с доходов и источников в России, Люксембург освобождает от налогов эти дивиденды, если только эта компания, являющаяся лицом с постоянным местопребыванием в Люксембурге, владеет с начала своей деятельности не менее 30 процентами капитала компании, которая выплачивает дивиденды. Акции или ценные бумаги компании, которая является лицом с постоянным местопребыванием в России, освобождаются от люксембургского налога на имущество на тех же условиях.

 

Статья 24

Недискриминация в области налогообложения

 1. Лица с постоянным местопребыванием или постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве не будут подвергаться в другом Договаривающемся Государстве иному или более обременительному налогообложению или связанному с ним обязательству, чем налогообложение и связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться лица с постоянным местопребыванием или постоянным местожительством в этом другом Государстве при тех же обстоятельствах.

Это положение не должно истолковываться как обязывающее одно Договаривающееся Государство предоставлять лицам с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве какие-либо личные льготы, освобождения и скидки в налогообложении на основе их гражданского статуса или семейного положения, которые оно предоставляет лицам с постоянным местопребыванием в первом упомянутом Государстве.

2. Налогообложение доходов и прибыли, которые лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве получает через постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве, или имущества, составляющего часть активов этого постоянного представительства, не будет менее благоприятным в этом другом Государстве, чем налогообложение доходов, прибыли или имущества лиц с постоянным местопребыванием в этом другом Государстве, осуществляющих аналогичную деятельность в таких же условиях.

3. Положения настоящей статьи не должны толковаться как обязывающие одно Договаривающееся Государство предоставлять налоговые льготы лицам с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, которые предоставляются первым Государством лицам с постоянным местопребыванием в третьих государствах в силу налоговых соглашений.

4. Положения настоящей статьи применяются к налогам, являющимся предметом настоящего Соглашения.

 

Статья 25

Процедура взаимного согласования

 1. Если лицо считает, что действия одного или обоих Договаривающихся Государств приводят или приведут к его налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения, оно может, независимо от средств защиты, предусмотренных национальным законодательством этих Государств, представить свое дело для рассмотрения в компетентные органы того Договаривающегося Государства, лицом с постоянным местопребыванием в котором оно является. Заявление должно быть представлено в течение трех лет с момента первого уведомления о действиях, приводящих к налогообложению не в соответствии с положениями Соглашения.

2. Компетентный орган будет стремиться, если он сочтет заявление обоснованным или если он сам не сможет прийти к удовлетворительному решению, решить вопрос по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося Государства с целью избежания налогообложения, не соответствующего Соглашению. Любое достигнутое согласие будет исполнено независимо от любых ограничений во времени, предусмотренных внутренним законодательством Договаривающихся Государств.

3. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут стремиться разрешить по взаимному согласию любые трудности или сомнения, возникающие при истолковании или применении Соглашения. Они могут также консультироваться друг с другом с целью устранения двойного налогообложения в случаях, не предусматриваемых Соглашением.

4. Компетентные органы Договаривающихся Государств могут вступать в прямые контакты друг с другом в целях достижения соглашения в понимании предыдущих пунктов.

 Статья 26

Обмен информацией

 1. Компетентные органы Договаривающихся Государств обмениваются информацией, необходимой для выполнения положений настоящего Соглашения или национальных законодательств Договаривающихся Государств, касающихся налогов, на которые распространяется Соглашение, в той мере, пока налогообложение не противоречит Соглашению. Обмен информацией не ограничивается статьей 1. Любая информация, получаемая Договаривающимся Государством, считается конфиденциальной так же, как и информация, полученная в рамках национального законодательства этого Государства, и может быть сообщена только лицам или органам (включая суды и административные органы), связанным с определением, взиманием, принудительным взысканием или исполнением решений в отношении налогов, на которые распространяется Соглашение. Такие лица или органы используют эту информацию только в этих целях. Они могут раскрывать эту информацию в ходе открытого судебного заседания или при принятии судебных решений.

2. Ни в каком случае положения пункта 1 не будут толковаться как налагающие на Договаривающиеся Государства обязательство:

a) проводить административные мероприятия, отступающие от законодательства и административной практики этого или другого Договаривающегося Государства;

b) предоставлять информацию, которую нельзя получить по законодательству или в ходе обычной административной практики этого или другого Договаривающегося Государства;

c) предоставлять информацию, которая раскрывала бы какую-либо торговую, предпринимательскую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну, или секретный торговый процесс, или информацию, раскрытие которой противоречило бы государственной политике.

 

Статья 27

Сотрудники дипломатических представительств и консульских учреждений

 Никакие положения настоящего Соглашения не затрагивают налоговых привилегий сотрудников дипломатических представительств и консульских учреждений, предоставленных общими нормами международного права или на основании специальных соглашений между обоими Договаривающимися Государствами.

 

Статья 28

Ранее заключенные действующие соглашения

 Положения настоящего Соглашения не затрагивают связанных с налогами соглашений, ранее подписанных между двумя Договаривающимися Государствами. Однако, если настоящее Соглашение предусматривает более благоприятный налоговый режим, то применяются положения настоящего Соглашения.

 

Статья 29

Исключение некоторых видов компаний

 Настоящее Соглашение не применяется к холдинговым компаниям, созданным в соответствии со специальным люксембургским законодательством, в частности, Законом от 31 июля 1929 года и Указом Великого Герцога от 17 декабря 1938 года, а также к компаниям, подпадающим в Люксембурге под аналогичное налоговое законодательство. Оно также не применяется к доходам, которые лицо с постоянным местопребыванием в России получает от таких компаний, а также к акциям и другим ценным бумагам таких компаний, которыми владеют указанные лица.

 

Статья 30

Вступление Соглашения в силу

 1. Настоящее Соглашение подлежит ратификации и обмен ратификационными грамотами состоится в возможно короткий срок.

2. Соглашение вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами, и его положения будут применяться:

a) в отношении налогов, взимаемых у источника с переводимых или выплачиваемых доходов, начиная с 1 января календарного года, следующего за годом вступления Соглашения в силу;

b) в отношении других налогов - за налогооблагаемые периоды, начинающиеся первого января или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором Соглашение вступает в силу.

 

Статья 31

Прекращение действия Соглашения

 Настоящее Соглашение остается в силе до тех пор, пока одно из Договаривающихся Государств не денонсирует его. Каждое из Договаривающихся Государств может денонсировать Соглашение путем передачи через дипломатические каналы письменного уведомления о его денонсации не позднее чем за шесть месяцев до окончания любого календарного года. В таком случае Соглашение прекращает свое действие:

a) в отношении налогов, взимаемых у источника, - к суммам, выплаченным или начисленным первого января или после первого января года, следующего за годом денонсации;

b) в отношении других налогов - к налоговым периодам, заканчивающимся не позднее 31 декабря года денонсации.

 В удостоверение чего нижеподписавшиеся, соответствующим образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.

 Совершено в Москве 28 дня июня 1993 года в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

  

 ТРЕБОВАНИЯ БАНКАМ ПО ИДЕНТИФИКАЦИИ КЛИЕНТОВ

 В соответствии с законодательством Люксембурга финансовые учреждения страны при установлении с клиентами деловых отношений обязаны идентифицировать их по официальному удостоверению личности и регистрировать. Необходимо идентифицировать и регистрировать не являющихся постоянными клиентов при совершении ими операций на сумму, превышающую установленный нормативными актами предел, а также проводить проверку, если в процессе деловых отношений возникают сомнения в личности клиента.

Если клиентом является юридическое лицо, финансовые учреждения должны собрать и проверить следующую информацию:

- наименование клиента;

- организационно-правовой статус;

- адрес;

- руководящий состав;

- данные об основных владельцах и бенефициарах;

- установить личности представителей клиента и убедиться в наличии у них необходимых полномочий.

Основополагающим нормативным документом Центрального банка РФ, устанавливающим порядок идентификации юридических и физических лиц и индивидуальных предпринимателей, для целей противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма является Положение Банка России от 19.08.2004 N 262-П "Об идентификации кредитными организациями клиентов и выгодоприобретателей в целях противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма" (далее - Положение Банка России N 262-П).

Согласно Положению Банка России N 262-П кредитная организация (КО) для целей идентификации своего клиента - юридического лица обязана получить следующие сведения:

- полное, а также (если имеется) сокращенное наименование и наименование на иностранном языке;

- организационно-правовая форма;

- идентификационный номер налогоплательщика - для резидента, идентификационный номер налогоплательщика или код иностранной организации - для нерезидента (если имеются);

- сведения о государственной регистрации (дата, номер, наименование регистрирующего органа, место регистрации);

- адрес местонахождения и почтовый адрес;

- сведения о лицензии на право осуществления деятельности, подлежащей лицензированию (вид, номер, дата выдачи лицензии; кем выдана; срок действия; перечень видов лицензируемой деятельности);

- банковский идентификационный код (для кредитных организаций-резидентов);

- сведения об органах юридического лица (структура и персональный состав органов управления юридического лица);

- сведения о величине зарегистрированного и оплаченного уставного (складочного) капитала или величине уставного фонда, имущества;

- сведения о присутствии или отсутствии по своему местонахождению юридического лица, его постоянно действующего органа управления, иного органа или лица, которые имеют право действовать от имени юридического лица без доверенности;

- номера контактных телефонов и факсов

Аналогичные документы КО обязана получить для целей идентификации своего клиента - индивидуального предпринимателя <1>.

Возвращаясь к требованиям законодательства Люксембурга, отметим, что в ст. 3 Закона 2004 г. против отмывания денег и финансирования терроризма (далее - Закон 2004 г.) содержатся требования, которые должны соблюдать профессиональные участники финансового сектора для выполнения правила "Знай своего клиента". Так, в соответствии с п. 1 кредитные организации и другие профессиональные участники финансового сектора, вступая с клиентами в деловые отношения, в частности открывая счета или сберегательные счета или оказывая услуги по хранению ценностей, обязаны идентифицировать их на основе подтверждающих документов.

Это обязательство получило дополнительное разъяснение в Директиве 05/211 Национального управления финансового надзора "О борьбе с легализацией доходов, полученных преступным путем, и финансированием терроризма и противодействии использованию финансового сектора для легализации доходов, полученных преступным путем, и финансирования терроризма" (далее - Директива 05/211), где содержатся правила идентификации клиентов.

Процесс идентификации клиента, для которого открывается счет, должен быть полностью завершен до проведения соответствующим финансовым учреждением каких-либо операций по поручению клиента.

Финансовое учреждение будет нести ответственность за последствия, разрешая клиенту пользоваться указанными средствами или просто сообщать о наличии счета в случае принятия от клиента денежных средств до заключения договора на открытие счета и завершения процесса идентификации на временной основе или по заблокированному счету.

Аналогичное требование о предварительной идентификации клиентов до начала совершения операций закреплено в Положении Банка России N 262-П <2>, согласно которому КО обязана идентифицировать лицо, находящееся у нее на обслуживании, при совершении банковских операций и иных сделок в соответствии с Федеральным законом от 02.12.1990 N 395-1 "О банках и банковской деятельности", за исключением случаев, установленных Федеральным законом от 07.08.2001 N 115-ФЗ "О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма".

 

Если, несмотря на выполнение действующих правил, финансовому учреждению Люксембурга не удалось правильно идентифицировать клиента или фактического владельца счета, ему категорически запрещается выплачивать находящиеся у него активы наличными или денежным переводом на счет клиента, до этого финансовое учреждение обеспечивает управление активами в интересах фактических владельцев в соответствии с условиями договора, за исключением случаев, когда активы подлежат передаче в депозит суда в установленном законом порядке.

Аналогичное положение имеется и в российском банковском законодательстве, где КО обязана завершить идентификацию клиента, установление и идентификацию выгодоприобретателя в срок, не превышающий 7 рабочих дней со дня совершения банковской операции или иной сделки <1>.

Оформление договора на открытие счета новому клиенту подразумевает сбор информации о клиенте, характере его деятельности и целях установления деловых отношений с финансовым учреждением. При этом важно, чтобы финансовое учреждение получило такую информацию, поскольку она позволяет свести к минимуму риск легализации доходов, полученных преступным путем, и в дальнейшем выявлять подозрительные операции по признаку несоответствия полученной информации. Все необычные факты, о которых становится известно финансовому учреждению в процессе идентификации, могут являться признаком легализации доходов, полученных преступным путем, и основанием для запроса дополнительной информации. Особого внимания требуют случаи, когда цель установления деловых отношений с финансовым учреждением не ясна или клиент ранее пользовался экономически не оправданными схемами финансирования операций.

Каждая заявка на открытие счета новому клиенту поступает к руководству финансового учреждения для получения письменного разрешения. Далее на соответствующем уровне управления решается вопрос, следует ли открывать счет клиенту или следует отказать ему. В случае положительного решения для этой цели назначается менеджер, который несет ответственность за идентификацию клиента и сбор необходимой документации .

 

Часто основанием для открытия счета являются корреспондентские отношения между финансовым учреждением Люксембурга и клиентом. В этом случае для проведения обоснованной оценки клиента и причин открытия им счета финансовое учреждение должно обеспечить получение не только всей необходимой документации, но также полных и удовлетворительных ответов на все вопросы, заданные им клиенту.

Согласно законодательству Люксембурга идентификация клиентов, являющихся физическими лицами, должна осуществляться на основании официального документа, подтверждающего личность соответствующего лица (например, паспорта или удостоверения личности).

Финансовые учреждения не имеют права делегировать обязанности по идентификации своих клиентов, избегая тем самым выполнения правила "Знай своего клиента" и ответственности, которую оно предусматривает. В частности, финансовым учреждениям не разрешается принимать свидетельства третьих сторон, в каком бы качестве они ни выступали, подтверждающие личность клиента, факт ее установления и наличие подтверждающих документов.

При этом финансовое учреждение обязано:

- убедиться, что срок действия документов не закончился и они принадлежат предъявителю;

- сравнить подпись в удостоверении личности с подписью в заявке на открытие счета;

- по возможности сравнить фотографию на удостоверении личности с внешним видом клиента;

- сохранить копии документов, удостоверяющих личность клиента;

- обеспечить, чтобы заявка на открытие счета всегда подавалась в форме, законодательно установленной для финансовых учреждений Люксембурга;

- убедиться в том, что все документы на открытие счета правильно заполнены и подписаны клиентом.

В соответствии с Положением Банка России N 262-П правила идентификации физических лиц предусматривают обязанность сбора кредитными организациями широких списков сведений, включающих отдельные требования для граждан Российской Федерации, для иностранных граждан, для лиц без гражданства, если они постоянно проживают на территории Российской Федерации, для иных лиц без гражданства и для беженцев.

Если в обязанности клиента входит работа в финансовом секторе Люксембурга, связанная с управлением денежными средствами третьих сторон, то к его досье приобщается копия разрешения на такую деятельность или заявление о том, что подобное разрешение не требуется.

Если осуществляется идентификация клиента-нерезидента, финансовое учреждение должно удостовериться, что предъявленные копии удостоверяющих личность документов заверены соответствующим органом (например, посольством, консульством, нотариусом, представителем полиции).

Поскольку Интернет является средством связи, обеспечивающим высокий уровень анонимности клиентов, Национальное управление финансового надзора выработало особые требования к документам, удостоверяющим личность клиента, где исключаются личные контакты.

В случае установления деловых отношений или заключения договора с клиентом, личная идентификация которого не производилась, финансовое учреждение может обеспечить идентификацию клиента путем запроса дополнительных подтверждающих личность документов, а также проверки или нотариального заверения уже представленных документов.

В Законе 2004 г. отмечается, что в рамках внутреннего аудита особое внимание следует уделять мерам, принимаемым для управления повышенными рисками, связанными с обезличенными отношениями.

Идентификация финансовыми учреждениями Люксембурга клиентов, являющихся юридическими лицами, должна проводиться на основе официальных документов - выписки из торгового реестра (если он имеется) и устава. Эти документы содержат необходимые сведения об организационно-правовой форме юридического лица, фамилиях директоров, правилах принятия обязательств юридическим лицом и позволяют установить личности и проверить полномочия представителей юридического лица. Законодательство Люксембурга требует идентификации имен и адресов директоров, управляющих и уполномоченных представителей, если в уставе юридического лица такие данные отсутствуют .

 

В соответствии с международными стандартами кредитные организации должны вырабатывать принципы и процедуры дифференцированного подхода к клиентам. Нужно предусмотреть проведение более тщательного предварительного контроля отдельных категорий клиентов финансового учреждения. Так, нормативная база Люксембурга предусматривает необходимость дополнительной предварительной проверки следующих категорий лиц:

- проживающих и (или) получающих доход в странах, в которых, по данным надежных источников, не принимаются необходимые меры противодействия легализации доходов, полученных преступным путем, или существует высокий уровень преступности и коррупции;

- осуществляющих хозяйственную деятельность в предприятиях с большим оборотом наличных денежных средств (бары, ночные клубы, рестораны, салоны красоты, казино, лотереи и пр.);

- политически влиятельных лиц.

Решение об установлении деловых отношений с клиентом принимается на основе анализа хозяйственной деятельности клиента, сочетания банковских услуг, запрашиваемых клиентом, и размера денежных средств, которыми оперирует клиент.

Кредитные организации должны с особым вниманием относиться к операциям с контрагентами из стран, которые не придерживаются принципов международного сотрудничества в сфере противодействия ОД, независимо от того, являются ли клиенты физическими или юридическими лицами, в том числе профессиональными участниками финансового рынка. Кроме того, в Директиве 05/211 указано, что профессиональные участники финансового рынка обязаны устанавливать определенные рамки отношений с подобными странами, утверждаемые исполнительным руководством финансового учреждения и контролируемые лицом, ответственным за противодействие легализации доходов, полученных преступным путем.

В соответствии с требованиями международного законодательства в сфере ПОД/ФТ кредитные организации должны определять принципы и процедуры установления банковских отношений с политически влиятельными лицами. Такие принципы и процедуры предусматривают:

- выявление среди клиентов политически влиятельных лиц;

- выявление связанных с ними лиц и (или) компаний;

- проверку источников поступления денежных средств до открытия счета;

- получение от высшего руководства финансового учреждения разрешения на установление банковских отношений с политически влиятельными лицами.

Законодательные и нормативные акты Люксембурга содержат особые требования в отношении:

- противодействия легализации средств, полученных путем взяточничества и коррупции;

- установления банками деловых отношений с лицами, занимающими публичные должности, или с персонами и компаниями, связанными с политически влиятельными лицами.

В Директиве 05/211 отмечается, что к решению вопросов об установлении деловых отношений с такими клиентами должны привлекаться высшее руководство учреждения, а также назначенное им лицо, ответственное за противодействие легализации доходов, полученных преступным путем.

Проведение проверки источника денежных средств клиента до открытия счета обусловлено общими требованиями, содержащимися в ст. 3 Закона 2004 г. Обязательность выполнения этого требования подчеркнута в Директиве 05/211, где говорится, что открытие счета требует проведения финансовым учреждением оценки нового клиента. Такая оценка основывается на информации о деятельности клиента в качестве политически влиятельного лица и цели установления им деловых отношений с финансовым учреждением.

Кредитные организации не должны устанавливать или поддерживать деловые отношения, если уверены (или предполагают), что источником средств является коррупция или нецелевое использование государственного имущества. В Директиве 05/211 подчеркнуто, что законодательство Люксембурга считает легализацию собственности, полученной в результате взяточничества или коррупции, уголовным преступлением. В соответствии с Законом от 11 августа 1998 г., содержащим более широкое определение легализации доходов, полученных преступным путем, и организованной преступности, коррупция относится к предикатным преступлениям, дающим основания для предъявления обвинения в легализации доходов, полученных преступным путем.

Кроме того, Директива 05/211 обращает внимание кредитных организаций на тот факт, что зачисление доходов, полученных в результате нецелевого использования государственных средств, или хранение на счетах средств, предназначенных для подкупа, приводит к возникновению репутационного риска.

В Директиве 05/211 подчеркивается, что подобные действия могут подорвать репутацию высшего руководства банков. Во избежание этих последствий банк не должен поддерживать деловые отношения с подобными партнерами, если есть основания предполагать, что источником средств является коррупция или нецелевое использование государственного имущества. В этих случаях руководство банка обязано сообщать о своих сомнениях контролирующим органам.

В соответствии с международными стандартами кредитные организации должны тщательно проверять информацию в отношении:

- физических и (или) юридических лиц, открывших счет, или лиц, по поручению которых он открыт (т.е. фактических владельцев);

- бенефициаров по операциям, проводимым профессиональными посредниками;

- физических и (или) юридических лиц, участвующих в финансовых операциях, которые могут подвергнуть банк репутационному или другому риску.

В соответствии с требованиями законодательства Люксембурга кредитные организации или другие профессиональные участники финансового рынка должны принимать разумные меры для получения информации об идентификации истинного лица, по поручению которого действует клиент.

Если профессиональные участники финансового рынка уверены, что клиенты действуют по поручению других лиц, особенно при наличии подтверждения клиентами этого факта, они обязаны получать документы, необходимые для идентификации фактического владельца (владельцев), как и при идентификации самих клиентов. В подобных случаях кредитные организации должны требовать от фактического владельца подтверждения сведений, полученных от клиента.

Имеют место случаи, когда у КО возникают сомнения по поводу того, действует ли клиент в собственных интересах, например, клиент является юридическим лицом, выступающим в качестве посредника. В подобных случаях необходимо получить от клиента письменное заявление о том, что он действует в собственных интересах, или провести идентификацию фактического владельца в установленном нормативными актами порядке. Если такие сомнения не удается разрешить, то финансовому учреждению Люксембурга запрещается вступать в отношения с таким клиентом.

Требование идентификации фактического владельца относится ко всем клиентам КО независимо от того, являются они резидентами или нет.

При идентификации бенефициара специализированных компаний возникают определенные сложности. Даже когда речь идет о нерезидентах, в уставе компаний которых не всегда указаны имена учредителя или бенефициаров, управляющих и доверенных лиц (как того требует законодательство Люксембурга), эти субъекты подлежат идентификации.

В соответствии с международными нормами кредитные организации обязаны выработать общую процедуру идентификации клиентов и не должны вступать с ними в деловые отношения, пока их идентификация не будет подтверждена. Банкам надлежит обновлять и актуализировать информацию о клиентах, регулярно анализируя появляющуюся документацию. Такой анализ целесообразно проводить при совершении крупной операции, значительном изменении требований к документации, представляемой клиентами, и порядка управления счетом, а также недостаточной, по мнению банка, информации о клиенте.

Как было сказано выше, в соответствии с Законом 2004 г. каждый профессиональный участник финансового рынка Люксембурга должен подготовить точное и полное описание процедур идентификации своих клиентов.

Важно отметить, что периодическая проверка документации клиентской базы призвана обеспечивать контроль деловых отношений с клиентами банка и не должна быть связана с дополнительной идентификацией перед установлением деловых отношений. Первоначальная идентификация клиентов должна осуществляться на основе действующих документов. Отсюда следует, что окончание срока действия таких документов в период деловых отношений не ставит под сомнение результаты первоначальной идентификации.

Поэтому кредитные организации, которые в процессе проверки выявляют окончание сроков действия документов, хранящихся в их досье, имеют право при первой возможности, например во время посещения их клиентом, потребовать представления копии нового идентифицирующего документа.

В заключение хотелось бы отметить, что помимо общих подходов России и Люксембурга в решении вопросов ПОД/ФТ между этими странами существует тесное сотрудничество в области обмена опытом. Так, в частности, в основу данной статьи положены сведения, полученные во время семинара с участием сотрудников Банка России, проводимого специалистами надзорных органов Люксембурга.

 

 

ЗАКОН ЛЮКСЕМБУРГА О СЕКЬЮРИТИЗАЦИИ: ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 22 марта 2004 года в Люксембурге было принят Закон о секьюритизации (далее - Закон). Закон содержит необходимый комплекс правил для привлечения финансирования путем секьюритизации финансовых активов, при которой на фондовый рынок выпускаются ценные бумаги (securities) под определенные финансовые активы. Закон распространяется только на такие сделки секьюритизации <1>, в которых используется SPV (структура по секьюритизации), учрежденная в Люксембурге <2>.

 Главными целями Закона являются:

а) обеспечение высокой степени гибкости при структурировании секьюритизационных сделок согласно законодательству Люксембурга;

б) обеспечение высокой степени защиты инвесторов и правовой определенности при регулировании секьюритизации;

в) создание режима нейтрального налогообложения секьюритизационных сделок в Люксембурге.

 

Основные положения Закона

 Основные положения Закона следующие:

а) Закон регулирует все возможные типы секьюритизации в наиболее широком смысле этого слова - от наиболее сложных структур до обычных сделок по выпуску ценных бумаг, обеспеченных активами, вне зависимости от классов финансовых активов /

Под активами (финансовыми активами) в контексте секьюритизации понимаются договорные денежные требования, в том числе из договора займа и кредита, договора аренды, лизинга, оплаты поставленного товара, оплаты выполненных работ и оказанных услуг, а также денежные требования в виде ценных бумаг (например, корпоративные, муниципальные или субфедеральные облигации, векселя и прочие ценные бумаги).

 б) Закон вводит SPV, которое может быть учреждено в форме юридического лица или фонда. Тем самым люксембургский законодатель избежал ошибки тех стран, которые создают условия для секьюритизации с использованием единственной формы SPV (например, фонд во Франции). Обычно это приводит к тому, что участники рынка вынуждены использовать иностранные юрисдикции для создания SPV (например, во Франции используют люксембургские SPV в форме юридического лица);

в) Закон вводит компатманты (полностью обособленные имущественные комплексы в рамках SPV), которые воспроизводят конструкцию английского права - master trust, когда для сокращения материальных и временных затрат на создание SPV учреждается "матрешка", которая состоит из определенного количества SPV с самостоятельным юридическим статусом;

г) Законом усовершенствован механизм уступки требований;

д) в Законе предусмотрены меры по защите активов от банкротства;

е) Законом установлена действительность условий договора об ограничении возможности обратного требования к продавцу финансового актива; соглашений о субординировании требований, условий о запрете на обращение с заявлением о банкротстве и об аресте имущества;

ж) Законом предусмотрено назначение фидуциарного представителя, уполномоченного на сбор и раскрытие инвесторам существенной для них информации, а также защиту прав владельцев ценных бумаг SPV по аналогии с англосаксонским институтом bondholders' trustee;

з) Законом установлен режим нейтрального налогообложения секьюритизационных сделок.

 

Секьюритизируемые активы

 Закон не устанавливает каких-либо ограничений в отношении активов, которые могут быть секьюритизированы. За последние двадцать лет круг таких активов постоянно расширяется: если в начале своей современной истории <6> секьюритизация использовалась для привлечения финансирования лишь под жилищные ипотечные кредиты, следующим гигантским шагом было использование для привлечения капитала всех остальных типов кредитов, в том числе потребительских, автомобильных, корпоративных и пр. Затем были ценные бумаги и денежные требования из разного рода договоров, включая договоры на поставку нефти и других природных ресурсов, электричества, услуг связи и пр. Однако сейчас взгляды инвесторов и других участников рынка стали настолько свободными, что какие-либо ограничения перестали существовать, за исключением наличия более или менее предсказуемого поступления выручки от данного финансового актива.

Секьюритизированы могут быть риски, относящиеся ко всем видам активов. Смысл использования секьюритизации (или фондового рынка) в таком случае заключается в передаче рисков широкой базе профессиональных инвесторов, которые вместе могут посредством ценной бумаги принять на себя большее количество рисков и за счет покупки разных рисков диверсифицировать их в своем портфеле, что в определенной мере приводит к снижению нагрузки на данного инвестора со стороны риска наступления потерь. Кроме того, могут быть секьюритизированы риски, относящиеся к обязательствам или долгам третьих лиц (или относящиеся ко всем или некоторым видам деятельности третьего лица).

Выпускаемые ценные бумаги

 Закон не устанавливает каких-либо ограничений в отношении видов выпускаемых SPV ценных бумаг (например, такого недостатка не лишен российский специальный Закон о секьюритизации закладных и иных обеспеченных ипотекой требований, который говорит лишь об облигациях с ипотечным покрытием и ипотечных сертификатах участия). Ценные бумаги могут быть либо долговыми инструментами, либо инструментами, связанными с участием в организации, либо гибридными инструментами (или их сочетанием).

 

Способы приобретения SPV активов

Закон не ограничивает способы, посредством которых SPV может принять на себя риски, которые в последующем будут секьюритизированы. Риски могут быть приняты как посредством приобретения активов путем окончательной продажи <7>, так и посредством обеспечения обязательств либо вступления в обязательство любого типа (при синтетической секьюритизации). Мотивом к передаче рисков может быть высвобождение капитала, который банк должен резервировать для покрытия своих возможных потерь по выданным кредитам и предоставленным средствам. Коль скоро риск передается третьим лицам, согласно законодательству большинства развитых стран требование о резервировании средств снимается и банк получает свободные для использования средства.

Предмет деятельности SPV.

Предмет деятельности SPV ограничен Законом. Такая мера предпринимается для защиты инвесторов в ценные бумаги SPV от риска возникновения дополнительных и неконтролируемых инвесторами обязательств, которые могут возникнуть в результате непрофильной деятельности SPV. SPV может осуществлять только секьюритизационные сделки. Указанное ограничение обычно отражается в учредительных документах. Любые другие действия считаются совершенными за пределами правоспособности (ultra vires). Сделки за пределами правоспособности не считаются недействительными, если лицо, заключившее сделку, не знало о таких ограничениях. Однако специальные правила, установленные в отношении таких сделок, значительно затруднят возможность контрагента ссылаться на свое незнание.

Ограничение действий SPV в отношении принадлежащих ему активов.

SPV не вправе предоставлять обеспечение в отношении принадлежащих ему активов, за исключением случаев предоставления обеспечения в рамках секьюритизационной сделки. Любое обеспечение, предоставленное в нарушение указанного положения, является недействительным в силу закона. Более того, SPV не вправе уступать свои активы, если это не разрешено его учредительными документами (положением об управлении фондом).

 

Уступка права

 Действительность уступки права.

Согласно Закону уступка требований SPV <12> действительна в отношениях между сторонами уступки и в отношениях с третьими лицами, включая должника по такому требованию, в силу самого факта заключения договора уступки, если иное не предусмотрено соглашением.

Уступка прав SPV, совершенная в нарушение установленных договором ограничений на уступку, действительна по отношению к должнику при наличии одного из следующих условий:

а) должник дал на это согласие;

б) договорные ограничения на уступку не были соблюдены цессионарием в силу положений закона;

в) уступленное требование является денежным требованием.

Однако должник освобождается от денежного обязательства совершением платежа в пользу цедента до того момента, когда он узнал об уступке. Если иное не предусмотрено соглашением сторон, уступка права автоматически влечет за собой уступку всех гарантий и обеспечительных интересов, относящихся к уступленному праву. Такой переход действителен и в отношениях с третьими лицами без необходимости соблюдения каких-либо формальных требований.

Запрет на переквалификацию, окончательная продажа.

В соответствии с Законом уступка права SPV квалифицируется как окончательная продажа. Иная квалификация уступки права не допускается специальными нормами Закона. Так, Закон прямо указывает, что обязанность, предусмотренная соглашением об уступке, в дальнейшем повторно уступить переданные SPV права не является основанием для переквалификации такой уступки, которая, несмотря на наличие такой обязанности, квалифицируется как окончательная продажа. В случае же, если оригинатору <13> принадлежат определенные права в отношении секьюритизированных требований, это также не влияет на квалификацию уступки как окончательной продажи <14>.

Уступка будущего права.

Будущее требование, возникающее из существующего или будущего договора, может быть приобретено и отчуждено SPV в случае, если такое требование может быть идентифицировано на момент приобретения (на момент его возникновения либо на любой другой момент, определенный сторонами). Уступка будущего права зависит от возникновения такого права. Однако с момента возникновения такого требования уступка вступает в силу (как в отношениях между сторонами, так и в отношениях с третьими лицами) с момента заключения договора об уступке, если иное не согласовано сторонами. Уступка вступает в силу и в том случае, если была начата процедура банкротства или иная схожая процедура в отношении цедента.

Защита от банкротства

 Значение защиты от банкротства.

Защита от банкротства является одним из центральных вопросов секьюритизации. Защита от банкротства заключается в отграничении секьюритизируемых активов от риска банкротства SPV, оригинатора, сервисного агента и других участников сделки секьюритизации.

Меры для защиты от банкротства.

Закон предусматривает особые меры защиты как на случай банкротства SPV, так и на случай банкротства других участников сделки. Среди них, в частности: (а) нормы о компатмантах; (б) нововведения, касающиеся уступки требований; (в) правила, исключающие применение специальных положений законодательства о банкротстве.

Запрет на подачу заявления о банкротстве (о наложении ареста на имущество).

Закон прямо предусматривает, что условия договора, запрещающие стороне подавать заявление о банкротстве или о наложении ареста на имущество, действительны и обеспечены защитой в суде. Заявление о банкротстве или о наложении ареста на имущество, подаваемое стороной договора в нарушение своих договорных обязательств, не может быть принято к рассмотрению судом.

Безусловная передача собственности.

В качестве обеспечения обязательств SPV может использовать безусловную передачу собственности в соответствии с Законом Люксембурга от 1 августа 2001 г. Этот способ обеспечения гарантирует полное исключение применения правил о банкротстве.

Защита от банкротства сервисного агента.

Риск смешения активов сервисного агента <16> и SPV значительно снижен, по крайней мере в отношении сервисного агента, учрежденного в Люксембурге. Имущество, полученное сервисным агентом от имени SPV, отделяется от собственного имущества сервисного агента в случае его несостоятельности.

Налогообложение

 Значение режима нейтрального налогообложения.

Нейтральное налогообложение является ключевым фактором успеха для секьюритизационной сделки, так как любой налог, уплата которого возложена на SPV или уплачиваемый в связи с секьюритизационной сделкой, может значительно снизить доходы инвесторов.

Закон ввел режим нейтрального налогообложения в отношении секьюритизационной сделки.

Налог на вклады в уставный капитал.

В Люксембурге установлен налог в размере 1% на вклады в уставный капитал. Для SPV в форме компаний этот налог, как правило, не обременителен, так как они создаются с уставным капиталом в минимальном размере. Тем не менее Закон устанавливает возможность создания SPV без возникновения обязанности уплачивать налог пропорционально сумме вкладов в уставный капитал.

Налог на капитал.

При учреждении SPV возникает обязанность уплаты налога с капитала, размер которого определяется указом короля Люксембурга и который не может превышать 1250 евро. Эта сумма уплачивается однократно. Таким образом, в будущем обязанность по уплате дополнительных сумм не возникает, в частности, в случае любого дальнейшего увеличения уставного капитала SPV, реорганизации SPV в SPV другой формы, слияния, разделения и других форм реорганизации.

Налог на доход.

При налогообложении налогом на доход устанавливаются различные правила для компаний и фондов.

SPV в форме компаний, как правило, является налогоплательщиком налога на доход организаций и муниципального налога на бизнес, максимальная совокупная ставка которых составляет 30,38%. Однако в соответствии с Законом любые существующие, будущие и возможные обязательства SPV перед инвесторами или другими кредиторами подлежат налоговому вычету в полном размере.

На практике SPV фактически не уплачивают налог на доход, так как размер доходов, как правило, засчитывается в сумму налоговых вычетов.

SPV - резидент Люксембурга обязано уплачивать налог на доход в соответствии с законодательством Люксембурга. На такие SPV распространяются соглашения о двойном налогообложении.

SPV в форме фонда само по себе освобождено от уплаты налога на доход в соответствии с Законами Люксембурга от 30 марта 1988 г. и от 20 декабря 2002 г., так как он является инвестиционным фондом. В отличие от большинства инвестиционных фондов SPV в форме фонда также не облагается налогом с подписки (taxe d'abonnement).

Налог на прибыль.

SPV освобождено от уплаты налога на прибыль.

Налог на добавленную стоимость.

Услуги по управлению SPV не облагаются налогом на добавленную стоимость (далее - НДС). Как и в случае с управлением инвестиционными фондами, это освобождение означает, что лицо, оказывающее услуги по управлению SPV, не может принять к вычету суммы НДС, налогоплательщиком которого он является.

Налогообложение в случае ликвидации SPV.

Ликвидация SPV в любой форме не затрагивает вопросы налогообложения.

Налогообложение доходов инвесторов.

Доходы в форме дивидендов и процентов, выплачиваемых SPV, не облагают налогом <17>.

Регистрационные сборы.

Любой договор, заключаемый в ходе секьюритизации, освобожден от требований обязательной государственной регистрации, если он не касается недвижимости, расположенной в Люксембурге, воздушных судов и других судов, зарегистрированных в специальном регистре Люксембурга.